Alex | οι δε ειπαν αυτοις καθως ειπεν ο ιησους και αφηκαν αυτους
|
ASV | And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.
|
BE | And they said to them the words which Jesus had said; and they let them go.
|
Byz | οι δε ειπον αυτοις καθως ενετειλατο ο ιησους και αφηκαν αυτους
|
Darby | And they said to them as Jesus had commanded. And they let them [do it].
|
ELB05 | Sie aber sprachen zu ihnen, wie Jesus gesagt hatte.
|
LSG | Ils répondirent comme Jésus l'avait dit. Et on les laissa aller.
|
Pesh | ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܡܪܘ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܕܦܩܕ ܐܢܘܢ ܝܫܘܥ ܘܫܒܩܘ ܐܢܘܢ ܀
|
Sch | Sie aber sagten zu ihnen, wie Jesus befohlen hatte, und sie ließen es ihnen.
|
Scriv | οι δε ειπον αυτοις καθως ενετειλατο ο ιησους και αφηκαν αυτους
|
Web | And they said to them even as Jesus had commanded; and they let them go.
|
Weym | But on their giving the answer that Jesus had bidden them give, they let them take it.
|